对外粤语教学与粤语语言学的互动: 以量词的语法限制为例
Chapter in an edited book (author)


Full Text

Other information
Abstract自二十世纪以来, 粤语研究多以内省(internal-reflection)、田野研究及问卷调查(如 Francis and Matthews 2006 的连动句研究)、语料研究(如Chan 2002 的句未助词研究)等方法进行。前人研究颇有成果, 但这种研究均由母语使用者的角度去了解粤语。我们认为透过对外粤语教学, 可以从一种全新的, 非母语用户的视角去了解粤语, 甚至发现一些前人未考虑到的地方。例如陈健荣、李兆麟(2014)对粤语学习者的语料进行偏误分析(error analysis, 参考Corder 1967), 因此发现目前粤语语法理论中, 忽略了语体 (参考冯胜利2011)的重要性。
以粤语[数量+名词]的句法为例,前人对粤语的[数+量+名]结构(如「一个人」、「一本书」)进行研究,了解到粤语的特点是:当数词为「一」时,数词可以省略(张洪年1989, 2007)、周小兵(1997)。故此「我买咗一本书」(我买了一本书) 可省略为「我买咗本书」。但是经过我们对粤语学习者的偏误分析,发现部分学习者即便熟悉了现有的语法规则,还是会误用量词,如并列式「*我今朝买咗本书、个苹果、抽提子…」(我今天早上买了一本书、一个苹果、一串葡萄…)。就语言本体而言,本文提出以下论点:(一) 无定/指称不定的[ø+量+名]结构不能出现在多项名词并列式中; (二) 这一现象可能与粤语的[ø+量+名]结构出现[数量「一」>「不定量」]的演变有关。(三) [ø+量+名]结构发展出表「不定量」的功能,这为张洪年(1989)提出的量词「以单概双」的现象提供了解释。就方法论而言:本文从「对外粤语中量词的偏误分析」到「[ø+量+名]结构研究」为例,提出对外粤语教学有可能成为一种方言研究的新方法。
All Author(s) ListChan Kin Wing Kevin
All Editor(s) List孫景濤, 姚玉敏
Book title第十八屆國際粵方言研討會論文集
Year2015
Publisher暨南大學出版社
Pages100 - 112
ISBN9787566814944
LanguagesChinese-Simplified
Keywords数词, 量词, 偏误分析, 跨语言比较, 对外粤语教学

Last updated on 2019-31-05 at 11:15