Use of orthographic knowledge in reading by Chinese-English Bi-scriptal children
Publication in refereed journal

Times Cited
Web of Science32WOS source URL (as at 19/10/2020) Click here for the latest count
Altmetrics Information

Other information
AbstractWe tested Chinese-English bi-scriptal fourth-graders on reading aloud and comprehension in Chinese and English and their understanding of some structural principles underlying Chinese orthography. These principles concern phonological and semantic representation in written Chinese. Regressions showed that knowledge about phonological representation predicted reading aloud in both Chinese and English. Understanding of semantic representation predicted reading comprehension only in Chinese. To explain these findings, we argue that although young readers find it natural to interpret orthography as representation of sound in either script, looking for broad meaning cues in orthography is more spontaneous in Chinese than English reading. The present findings support the notion that children generally attempt to extract as much phonological and semantic information as possible directly from print in reading, although in many situations, such information provides only very rough cuing on word pronunciation and meaning.
All Author(s) ListCheung H, Chan M, Chong K
Journal nameLanguage Learning
Volume Number57
Issue Number3
Pages469 - 505
LanguagesEnglish-United Kingdom
Keywordsbi-scriptal reading; Chinese characters; novel object labeling; orthographic processing; phonological representation; reading Chinese; reading comprehension; semantic representation
Web of Science Subject CategoriesEducation & Educational Research; EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH; Linguistics; LINGUISTICS

Last updated on 2020-20-10 at 02:04