Go to Header
Go to Navigation
Go to Content
Go to Footer
Login
Help
中文(繁體)
Research Resources
CUHK UPDates
Theses
Experts List
User Guides
About Us
List of Researchers
> Professor Ho Yee Connie KWONG
Home
Research Outputs
Researcher Profiles
Department Profiles
Research Areas
Professor KWONG Ho Yee Connie
Personal Information
Position and Department
Professor
,
Department of Chinese Language and Literature
Phone
39437081
ORCiD
0000-0002-1849-0111
CUHK Research Outputs
2 of 2
Du Langage au silence: L’Evolution de la critique littéraire au XXème siècle [From Language to Silence: The Evolution of Literary Criticism in the 20th Century]
(
2011
)
一九八五年《上海文學》的文學評論
(
2011
)
跨文化視野下的現代派與俄蘇文學──論戴望舒譯《俄羅斯革命中的詩人們》(Modernist and Russian Literature in Cross-cultural Perspective: Dai Wangshu’s Translation of Les Poètes dans la révolution russe)
(
2011
)
一九八五年《上海文學》的文學評論
(
2010
)
一九八五年《上海文學》的文學評論
(
2010
)
中國三十年代現代派小說的都市風景修辭──兼論香港作為「鄉村自然」的隱喻
(
2010
)
兩種先鋒性理念的並置與矛盾 ── 論《新文藝》雜誌的文藝傾向 (Juxtaposition and Contradiction of Two
Conceptions of Avant-Garde: The Literary Inclination of the Literary Magazine Xin wenyi)
(
2010
)
戰火下的「詩情世界」──論戴望舒香港時期的法文小說翻譯(1938-1949)
(
2010
)
黃昏瞬間天邊的顏色
(
2010
)
一九八五年《上海文學》的文學評論
(
2009
)
《新文藝》的「轉向」與兩種先鋒性的探索
(
2009
)
法國報刊開拓藝術文化空間的方法
(
2009
)
L’auto-réflexivité du langage dans l’écriture littéraire aux temps contemporains [ The Auto-reflexivity of Language in Contemporary Literary Writing ]
(
2008
)
Narratives of Illness in Modern Chinese Literature
(
2008
)
上海跟香港的「對立」──讀《時代姑娘》、《傾城之戀》和《香港情與愛》
(
2008
)
先鋒性的探索──論《新文藝》的「轉向」
(
2008
)
先鋒性的探索──論《新文藝》的「轉向」
(
2008
)
彼岸回首 (「高行建特集」前言)
(
2008
)
生活以外的生活
(
2008
)
論戴望舒香港時期(1938-1949)的法文小說翻譯
(
2008
)
論戴望舒香港時期的法文小說翻譯(1938-1949)
(
2008
)
飛行預演──香港中文大學中文系「文藝寫作」試寫室作品小輯 (綜評)
(
2008
)
L’Esthétique du silence dans la littérature du XXème siècle
(
2007
)
The Translatability of Literary Theory: Structuralist Narratology and Chinese Literary Studies
(
2007
)
上海跟香港的「對立」──讀《時代姑娘》、《傾城之戀》和《香港情與愛》
(
2007
)
上海跟香港的「對立」──讀《時代姑娘》、《傾城之戀》和《香港情與愛》
(
2007
)
「娜拉走後」的故事續寫──並讀《時代姑娘》、《傾城之戀》和《香港情與愛》
(
2007
)
讀一車書:《王蒙自傳》(第一部:半生多事)、A Genius in the Family : An Intimate Memory of Jacqueline du Pré、A Life in Music (Daniel Barenboim)、Parallels and Paradoxes (Daniel Barenboim and Edward W. Said)
(
2007
)
讀倦了的「人生真實」──論戴望舒香港時期(1938-1949) 的法文小說翻譯
(
2007
)
Le silence expressif: la rhétorique du corps dans les trois dernières décennies [The Expressive Silence: The Rhetoric of Body of the Last Three Decades]
(
2006
)
亞洲文學的跨地域想像
(
2006
)
讀一車書:《美的歷史》、《西蒙波娃的越洋情書》的英文原著與中、法譯本
(
2006
)
讀一車書:《魔鬼的辭典》、《五國語言圖像辭典》、《老上海行名辭典》、《老上海的俗語圖說大全》
(
2006
)
走向內在世界--娜塔利.薩候特(Nathalie Sarraute)
(
2006
)
跨文化的視野和角度--記「東亞文化與中文文學」國際學術研討會
(
2006
)
「悲哀,是屬於我的。」── 卡密兒.克勞黛三十年沉默期間的四封書信翻譯
(
2005
)
Border Crossing: Structuralist Narratology and Chinese Literary Studies (1985-2000)
(
2004
)
如果閱讀是一種專業
(
2004
)
Most Relevant Area
Chinese culture, language and literature
(
Culture and languages
)
Related Area
Comparative and world literature
(
Culture and languages
)
Translation
(
Culture and languages
)
Share Link
Last updated on 2024-16-01 at 10:28
Share Link
Your name*
Your email*
Recipient's name*
Recipient's email*
Message
Auxilliary Information
No information will be stored or shared with any third party.
Cancel
Our policy towards the use of cookies
All Clarivate Analytics websites use cookies to improve your online experience. They were placed on your computer when you launched this website. You can change your cookie settings through your browser.
Ok to Continue
Cookie Policy